Misticanza

NUOVA VITA AI MERCATI, ROMA, 31 OTTOBRE – 14 NOVEMBRE 2015

misticanza_11

Misticanza nasce dalla volontà di sperimentare sul tema del processo produttivo.

Misticanza is an experiment on the larger theme of the contemporary production process.

Nell’era della produzione globale delocalizzata, abbiamo scelto di realizzare attraverso la filiera corta una serie di oggetti che hanno come caratteristiche quelle della misticanza romana: la semplicità e la varietà di forme e materie prime.

In the global offshore production Era, we choose to develop a furniture design series through a short production chain strategy. These objects features are inspired by roman misticanza (typical roman food) qualities: simplicity, variety of shapes and raw materials.

misticanza_gif_6

misticanza_notturno_low

Il materiale utilizzato è prevalentemente di recupero, grazie ad una lunga fase di reperimento sul territorio.

The elements were built mainly with recycled materials, after a long collection process on the territory.

misticanza_13

misticanza_14

In occasione del progetto “Nuova vita ai mercati” curata da Eutropian abbiamo allestito con i primi prototipi di misticanza gli spazi dei due eventi in programma, all’interno del mercato Pigneto e del mercato Metronio. “Nuova vita ai mercati” ha come tema la rivitalizzazione dei mercati rionali  e mira a sviluppare strategie per trasformarli in nuovi spazi produttivi.

During the “New Life For Markets” project, developed by Eutropian, we set up with misticanza prototypes the two public workshop spaces, located in Pigneto and Metronio market in Roma. “New Life for Markets” is a project that aims at elaborating strategies to revitalize declining marketplaces.

misticanza_12

misticanza_15

Misticanza ha ospitato i due incontri pubblici: “Il Mercato in Filiera”, sulla filiera corta e “Riprogrammare il mercato”, sull’integrazione di nuovi usi e nuove funzioni all’interno dei mercati rionali esistenti.

Misticanza hosted two public meetings: “Market as a Food Distribution Hub” about the local food short distribution chain and “Refunctionalise Markets”, on including new social and cultural functions to marketplaces.

In questo modo gli spazi inutilizzati dei due mercati sono stati temporaneamente trasformati in spazi accoglienti di condivisione e scambio diversi da quello commerciale, aggiungendo così varietà al sistema.

Thus, the two markets’ underused spaces have been temporarily transformed into cozy spaces for sharing and interacting. The markets were intented  in a different way from the sole commercial use, adding diversity to the normal system.

misticanza_16

La serie di tavoli e sedie Misticanza, può quindi adattarsi a diversi contesti; animare situazioni conviviali in luoghi collettivi ed abitare gli spazi intimi dell’ambiente domestico.

Misticanza furnitures series can indeed adapt to different contexts; it brings conviviality to collective spaces and inhabit the domestic environment intimate spaces.

misticanca_gif_totale

misticanza_doppie_1

giraffa-riccioli d’oro 

misticanza_doppie_2

lampada 8 1/2-maXXi sgabello 

misticanza_doppie_3

facocera-copacabana 

misticanza_doppie_4

tavolo #1-tavolo #2 

misticanza_doppie_5

tavolo #3-coccodrilla 

Scriveteci a info@orizzontale.org se siete interessati all’acquisto dei prodotti di Misticanza!

E-mail us at info@orizzontale.org if you are interested in buying the Misticanza series!

Foto: Alessandro Imbriaco